11 Novembre, 2009

Expressar “gran quantitat” en menorquí

Anàlisi discursiva de trenta-tres dites que expressen “gran quantitat” en menorquí

Les expressions, les dites i les frases fetes són la riquesa viva d’una llengua, ens mostren una manera de veure les coses, ens mostren la perspectiva d’un poble. Així també, les variants i, per extensió, cada una de les llengües delmón. Com expressa Najat El Hachmi:
«Qui digui que una llengua no és res més que una manera de compartir informació i que mentre ens comuniquem ja està bé, s’equivoca. Una llengua és molt més que això i la nostra posició davant d’ella determina la naturalesa de les nostres relacions, el nostre posicionament en el món, de la mateixa manera que triar una paraula i no una altra diu més de nosaltres que el missatge que fem arribar. La llengua no es pot desvincular mai dels vincles afectius que ens proporciona, del pont que ens ajuda a establir amb els altres. Per això només a través del coneixement i ús de la llengua d’un país es pot copsar la seva naturalesa real, es pot produir el reconeixement mutu entre els que pretenen comunicar-se. Et parlo en aquesta llengua perquè et reconec com a proper i no t’excloc, jo et parlo en la teva llengua perquè vull formar part d’aquest tot.»

Llegir l’anàlisi discursiva, treball de fi de carrera.

9 Novembre, 2009

Tejado

El invierno había llegado para quedarse: frío, viento, tardes oscuras… Era un día cualquiera, puede que fuera martes, y la tarde no podía ser más negra. El viento silbaba detrás de las esquinas, y las farolas iluminaban las calles. Lo que más apetecía en ese momento era quedarse en casa, en el sofá, taparse con una manta hasta la nariz y tomar leche caliente con galletas.

-¿Me enseñas tu tejado?

+¿Ahora? Hace frío, es tarde y no hay luz.

-¿Qué más da? ¿Subimos?

+Eh… si insistes…

-Insisto.

Y subieron. La puertecita que daba entrada al tejado, parecía la de Alicia en el país de las maravillas, verde, pequeña… La imaginación empezó a volar.

-Ahí, en esa ventana de enfrente vive un hombre solitario. No vive solo, pero la soledad le acompaña desde niño. Su mirada es gris, llena de tristeza y melancolía. Es un incomprendido. Sus hijos sienten pena por él, igual que su mujer. No entienden que nació con alma solitaria, pero feliz. No comprenden que más allá de esa triste sonrisa hay un mundo lejano, lleno de historias de soledad que le nutren el alma. En esa otra vive una mujer, sola, aunque siempre tiene visitas. En el armario de la cocina no falta te, café ni pastas, para sus invitados.

+Estás loca.

-En esa otra, de ahí, que sólo tiene una luz encendida, viven dos hermanos que sueñan con el País de Nunca Jamás. Cada noche dejan la ventana abierta, a escondidas de sus padres, para que Peter Pan pueda entrar y enseñarles a volar y a luchar contra el Capitán Garfio.

+Y en ésa, ¿quién vive?

-En ésa vive una chica con muchos sueños y demasiados miedos. Con ganas de volar, y miedo de caer. Ella sabe que tarde o temprano tendrá que enfrentarse a esos miedos, y sabe, también, que es capaz de ello. Siempre ha sido capaz de solucionar sus problemas, sola, sin ayuda de nadie. Sabe que esos miedos y esa debilidad siempre acaban aplastados en el fondo de su estómago; de vez en cuando intentan salir a flote y llegan a la garganta. A veces, incluso, se convierten en lágrimas. Pero ella se endereza rápidamente y los devuelve ahí dónde estaban, escondidos, bien en el fondo. Le gustaría saber qué le deparará el futuro, para tener más armas a la hora de enfrentarse a él. Le gustaría, también, poder decir lo que siente sin miedo a perder. Aunque, de hecho, está tan acostumbrada a perder y a su mala suerte, que ya tiene práctica en eso de levantarse y seguir adelante. Una vez creyó que a la mala suerte le acompañan cosas buenas, y que todo sucede por alguna razón. Confundió destino y casualidad, y la debilidad y las dudas empezaron a florecer. Ahora lucha por no regar esas dudas y arrinconarlas junto al miedo y la debilidad. Por suerte, está acostumbrada a su soledad y se refugia en la literatura cuando empieza a naufragar, porque no quiere pedir que la cojan de la mano y la lleven a la orilla. Porque lo que no quiere, su corazón cobarde, es ser una más, no dejar huella, no ser nadie. Porque lo que no quiere, su corazón cobarde, es tener una vida sin más. A pesar de su soledad y su debilidad arrinconada, siempre se ha sentido diferente; siempre ha sido diferente, distinta. No sabe el porqué, ni en qué. Lo siente y le gusta; aunque a veces no la entiendan y le llamen loca, y le miren de esa manera estraña. Eso la avergüenza, sus mejillas se vuelven coloradas y hasta le empiezan a chispear los ojos. Como cuando es protagonista de algo  y la vergüenza gana al orgullo, se posa en sus mejilas y le hace temblar las manos…, y es que ya no sabe si la discreción es parte de su naturaleza o es tan sólo una costumbre.

+¿Cenamos?

5 Novembre, 2009

Let the wild rumpus start!

No hi ha res com la imaginació i la fanstasia dels nens, que anem perdent a mesura que creixem perquè ens fa vergonya ésser fantàstics i viatjar i explicar les nostres aventures en móns paral·lels.

No hi ha res com rellegir un clàssic infantil, un àlbum il·lustrat com pocs. Poques paraules i una història molt gran, que fa por, que asusta, que et treu somriures, que t’indentifica amb en Max, que et fa voler abraçar un wild thing, saltar d’arbre en arbre amb ells, que et fa venir tristor quan en Max se sent sol.. i que t’acaba d’enganxar, fascinar, enamorar, vibrar, posar la pell de gallina amb la última frase: and it was still hot.

Perquè pocs llibres ensenyen, diverteixen i asusten tant amb tan poc com Where the wild things are, de Maurice Sendak.

Esperant la pel·lícula.

1 Novembre, 2009

Ficció

Diuen alguns que construïm la nostra indentitat a partir de les identitats que adoptem, ja sigui conscientment o inconscient, de tota la literatura que anam bevent al llarg de la nostra vida. Llegim vides, històries i persones  que interioritzem i adoptem com a models d’indenditat, que es converteixen en allò que volem ser, en la persona en què ens volem convertir.

Ja ho deia Don Quijote que ell, gràcies a les lectures de cavalleria:

Y vuestra merced créame, y como otra vez le he dicho, lea estos libros, y verá cómo le destierran la melancolía que tuviere, y le mejoran la condición, si acaso la tiene mala. De mí sé decir que después que soy caballero andante soy valiente, comedido, liberal, biencriado, generoso, cortés, atrevido, blando, paciente, sufridor de trabajos, de prisiones, de encantos;

Per Freud la ficció també és allò que volem ser, però a mesura que creixem la vergonya fa de paret entre la realitat i els móns fantàstics paral·lels que sempre anam construïnt. De petits tots juguem a ser bombers, metges, inventem móns i inventem identitats i juguem i juguem, sense vergonya de ser a un altre lloc i viure una altra vida. Quan creixem, aquestes fantasies no desapareixen, sinó que apareix la nostra vergonya per mostrar-les en públic. Només els poetes són capaços de fer sortir aquest món paral·lel mitjançant els seus poemes. La realitat és la matèria on operem per passar a la ficció, per aconseguir allò que volem, i el poeta… ai las! el poeta ens parla d’allò que podria ser. Realitat o ficció: tot és possibilitat.

Potser, doncs, que bevem literatura i adoptem aquells models identitaris que més ens agraden, per ser millors persones, per ser més feliços i viure d’acord amb allò que volem ser i, tan de bo, perdre la vergonya, tirar els daus i aconseguir que la nostra ficció sigui, de fet, la nostra realitat.

31 Octubre, 2009

The Witches’ Spell

A dark Cave. In the middle, a Caldron boiling. Thunder.

Enter the three Witches.

1 WITCH. Thrice the brinded cat hath mew’d.

2 WITCH. Thrice and once, the hedge-pig whin’d.

3 WITCH. Harpier cries:—’tis time! ’tis time!

1 WITCH. Round about the caldron go;

In the poison’d entrails throw.—

Toad, that under cold stone,

Days and nights has thirty-one;

Swelter’d venom sleeping got,

Boil thou first i’ the charmed pot!

ALL. Double, double toil and trouble;

Fire burn, and caldron bubble.

2 WITCH. Fillet of a fenny snake,

In the caldron boil and bake;

Eye of newt, and toe of frog,

Wool of bat, and tongue of dog,

Adder’s fork, and blind-worm’s sting,

Lizard’s leg, and owlet’s wing,—

For a charm of powerful trouble,

Like a hell-broth boil and bubble.

ALL. Double, double toil and trouble;

Fire burn, and caldron bubble.

3 WITCH. Scale of dragon; tooth of wolf;

Witches’ mummy; maw and gulf

Of the ravin’d salt-sea shark;

Root of hemlock digg’d i the dark;

Liver of blaspheming Jew;

Gall of goat, and slips of yew

Sliver’d in the moon’s eclipse;

Nose of Turk, and Tartar’s lips;

Finger of birth-strangled babe

Ditch-deliver’d by a drab,—

Make the gruel thick and slab:

Add thereto a tiger’s chaudron,

For the ingrediants of our caldron.

ALL. Double, double toil and trouble;

Fire burn, and caldron bubble.

2 WITCH. Cool it with a baboon’s blood,

Then the charm is firm and good.

Macbeth, William Shakespeare

26 Octubre, 2009

Jabberwocky

`Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe:

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe.

“Beware the Jabberwock, my son!

The jaws that bite, the claws that catch!

Beware the Jubjub bird, and shun

The frumious Bandersnatch!”

He took his vorpal sword in hand:

Long time the manxome foe he sought –

So rested he by the Tumtum tree,

And stood awhile in thought.

And, as in uffish thought he stood,

The Jabberwock, with eyes of flame,

Came whiffling through the tulgey wood,

And burbled as it came!

One, two! One, two! And through and through

The vorpal blade went snicker-snack!

He left it dead, and with its head

He went galumphing back.

“And, has thou slain the Jabberwock?

Come to my arms, my beamish boy!

O frabjous day! Callooh! Callay!’

He chortled in his joy.

`Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe;

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe.

Lewis Carrol

17 Octubre, 2009

Casual

Les rutines. Una ala de colom a la vorera. Les mateixes cares de cada matí dins l’autobús. El somriure de la cambrera, que cada matí et posa el cafè. L’olor fort del cafè, que màgicament t’obre més els ulls. La ràfega de fred, que ja arriba, sense avisar. El somriure dels nens que van de la mà dels pares, camí de l’escola. El noi que comença a fumar i que apaga el cigarret abans d’entrar a l’institut. Els grupets de noies, els grupets de nois. La llauna de sardines en què es transforma el metro en hores puntes.

Les casualitats. Les mirades furtives que s’enganxen casualment i posen un somriure a la teva cara. El món casuístic en què vius, en què actues, l’atzar comença a ser una arma massa perillosa i incontrolable. I amb l’atzar, la curiositat, que un dia va matar un moix. La curiositat que et pot obrir els ulls, la ment…, i que et pot desencantar de cop, o il·luminar de sobte. L’instant d’un moment, del moment en què la tirallonga de paraules comença a tenir un sentit i ja no la conformen, només, idees verdes incolores.

Els interessos. Demanar, que et demanin. Rogar. Pregar. Preguntar. Donar i regalar. Trobar el motiu, i acceptar-lo (o no). Els recursos. El nom més abstracte: l’amor. La rutina enredada entre els llençols. Jo vull, tu fas. Tu demanes, jo faig. Jo no sé qui ets, jo no sé qui sóc, qui ets, qui som. Què feim, en què creiem, què volem, què esperam. Massa preguntes de cop. Respostes que són silencis. Silencis que m’agraden, com m’agrada el teu cap i m’agrada el teu cul. Com la suavitat de la pell dels bebès, la força amb què t’agafen el dit i la tendresa de les seves arrugues.

Tot és més fàcil. Les rutines, les casualitats, les mirades, els interessos i els recusos ho compliquen, sense motiu. Però tot això jo ja t’ho explicat. Aquest diàleg es torna repetitiu. I és que les casualitats i l’atzar no són més que invencions i tot és un dejavu. Tot ja ho hem  somniat i tot ja ens ho hem dit.

O potser no, i encara no t’he dit que només vull que em miris i et perdis en la immensitat de la meva dimensió. I res més no m’importa. Ni t’importa. Ni cal que importi a ningú.

Aleia iacta est.

8 Octubre, 2009

Nobel de Literatura, 2009

Sorpresa, de nou. Ni Philip Roth, ni EL Doctorow, ni Murakami…

Herta Müller, una poeta rumanesa-alemanya és la guanyadora del Nobel de Literatura d’aquest any 2009, per la seva capacitat a l’hora de descriure el paisatge dels desposseïts. 

 

29 Setembre, 2009

Relief

You should know some things about me. Should I confess so many things to you about myself, but I just don’t know how and where to start. I fear your reaction, as I fear all reactions that have something to do about me, about my deep inside. You look at me, and I’m speechless. I don’t know what to tell you. I feel empty. How do you dare to tell me who I am? What the hell do you know about me?

I tell you what is that: NOTHING.

I dance in my underwear in front of the mirror. I sing under the water of the shower. I get up fifteen minutes after my alarm goes off. I drink three coffees a day. I always have time to read. I make up dialogues and scenes in my head, and many times I can’t  tell the difference between reality and imagination. My mind loves jumping from here to there, that’s why you get lost when I change the subject unexpectedly. I cook when I need it, just as I write when I need it. I nod and smile stupidly when I don’t know what to say or when I don’t wanna say what I’m thinking. I imagine myself living other lives, that’s why I can be so many different things in a single day. I toss myself off once a week, when I’m thinking of you.

You make me feel sick. That’s what I should have told you so long ago.

Relief.

22 Setembre, 2009

Television

The most important thing we’ve learned,

So far as children are concerned,

Is never, NEVER, NEVER let

Them near your television set –

Or better still, just don’t install

The idiotic thing at all.

In almost every house we’ve been,

We’ve watched them gaping at the screen.

They loll and slop and lounge about,

And stare until their eyes pop out.

(Last week in someone’s place we saw

A dozen eyeballs on the floor.)

They sit and stare and stare and sit

Until they’re hypnotised by it,

Until they’re absolutely drunk

With all that shocking ghastly junk.

Oh yes, we know it keeps them still,

They don’t climb out the window sill,

They never fight or kick or punch,

They leave you free to cook the lunch

And wash the dishes in the sink –

But did you ever stop to think,

To wonder just exactly what

This does to your beloved tot?

IT ROTS THE SENSE IN THE HEAD!

IT KILLS IMAGINATION DEAD!

IT CLOGS AND CLUTTERS UP THE MIND!

IT MAKES A CHILD SO DULL AND BLIND

HE CAN NO LONGER UNDERSTAND

A FANTASY, A FAIRYLAND!

HIS BRAIN BECOMES AS SOFT AS CHEESE!

HIS POWERS OF THINKING RUST AND FREEZE!

HE CANNOT THINK — HE ONLY SEES!

‘All right!’ you’ll cry. ‘All right!’ you’ll say,

‘But if we take the set away,

What shall we do to entertain

Our darling children? Please explain!’

We’ll answer this by asking you,

‘What used the darling ones to do?

‘How used they keep themselves contented

Before this monster was invented?’

Have you forgotten? Don’t you know?

We’ll say it very loud and slow:

THEY … USED … TO … READ! They’d READ and READ,

AND READ and READ, and then proceed

To READ some more. Great Scott! Gadzooks!

One half their lives was reading books!

The nursery shelves held books galore!

Books cluttered up the nursery floor!

And in the bedroom, by the bed,

More books were waiting to be read!

Such wondrous, fine, fantastic tales

Of dragons, gypsies, queens, and whales

And treasure isles, and distant shores

Where smugglers rowed with muffled oars,

And pirates wearing purple pants,

And sailing ships and elephants,

And cannibals crouching ’round the pot,

Stirring away at something hot.

(It smells so good, what can it be?

Good gracious, it’s Penelope.)

The younger ones had Beatrix Potter

With Mr. Tod, the dirty rotter,

And Squirrel Nutkin, Pigling Bland,

And Mrs. Tiggy-Winkle and-

Just How The Camel Got His Hump,

And How the Monkey Lost His Rump,

And Mr. Toad, and bless my soul,

There’s Mr. Rate and Mr. Mole-

Oh, books, what books they used to know,

Those children living long ago!

So please, oh please, we beg, we pray,

Go throw your TV set away,

And in its place you can install

A lovely bookshelf on the wall.

Then fill the shelves with lots of books,

Ignoring all the dirty looks,

The screams and yells, the bites and kicks,

And children hitting you with sticks-

Fear not, because we promise you

That, in about a week or two

Of having nothing else to do,

They’ll now begin to feel the need

Of having something to read.

And once they start — oh boy, oh boy!

You watch the slowly growing joy

That fills their hearts. They’ll grow so keen

They’ll wonder what they’d ever seen

In that ridiculous machine,

That nauseating, foul, unclean,

Repulsive television screen!

And later, each and every kid

Will love you more for what you did.

Roald Dahl